StartseiteArtikel

Das Gehaltsgefälle bei der Expansion von Kurzfilmen ins Ausland: Übersetzer*innen mit 10 Yuan Stundenlohn, Drehbuchautoren*innen mit Millionensalären

职场Bonus2025-03-04 11:50
Englischkenntnisse bleiben die harte Währung im Blue Ocean.

36Kr "Karriere-Bonus" (ID: ZhiChangHongLi)

"Nachdem ich die Übersetzung abgeschlossen hatte und mir meine Einnahmen angesehen habe, stellte ich fest, dass meine Stundenlohn nur 10 Yuan betrug." beschwerte sich ein ehrenamtlicher Übersetzer für ausländische Kurzfilme. Auf dem brisanten Markt für ausländische Kurzfilme verdienen einige Drehbuchautoren bereits Millionen pro Jahr.

Ende 2024 folgte ByteDance und gründete ein Team für ausländische Kurzfilme und brachte die ausländische Kurzfilm-App "Melolo" auf den Markt, die auf das kostenlose Modell setzt. Neben ByteDance plant auch Kunlun Wanwei, 500 Millionen US-Dollar zu investieren und 1.000 ausländische Kurzfilme zu produzieren. Gleichzeitig tauchen auf Jobbörsen zahlreiche neue Stellen im Bereich ausländischer Kurzfilme auf: Lokalisierte Drehbuchautoren, zweisprachige Schnittmeister, zweisprachige Make-up-Künstler, ausländische Werbeexperten...

Das Kurzfilm-Modell entstand in China. Vor seiner Entstehung waren auf chinesischen Kurzvideo-Plattformen hauptsächlich Informationsflusswerbung zu Online-Novellen zu sehen. Die Anbieter nutzten die spannendsten und konfliktreichsten Abschnitte aus den Online-Novellen als Videoinhalt, um Benutzer zum Weiterlesen zu verleiten.

Im August 2022 gründete Maple Interactive, in das Chinese Online investierte, die Kurzfilm-App ReelShort im Ausland, was den Anfang der ausländischen Kurzfilme markierte. Zwei Monate später folgte die Online-Novellenplattform Anyue Network mit der Kurzfilm-App FlexTV. Online-Novellenplattformen wie Dianzhong, Xinyue, Changdu und Jiuzhou starteten im folgenden Jahr ebenfalls ausländische Kurzfilm-Apps.

Was ByteDance möglicherweise veranlasste, in den Markt einzusteigen, war die Wachstumsrate der ausländischen Kurzfilm-Apps im vergangenen Jahr. Ab Mai 2023 gab es einen deutlichen Anstieg der In-App-Käufe bei ausländischen Kurzfilmen. Im November 2023 überschritt ReelShort TikTok und erreichte Platz 1 in der kostenlosen iOS-Entertainment-Chart in den USA, wodurch die ausländischen Kurzfilme breite Beachtung fanden. Ein Jahr später belegte DramaBox von Dianzhong den ersten Platz in den Ranglisten der Downloads und In-App-Käufe von ausländischen Kurzfilm-Apps.

36Kr "Karriere-Bonus" (ID: ZhiChangHongLi)

Im Vergleich zum ausländischen Markt ist der chinesische Kurzfilmmarkt noch kompetitiver, und es haben sich bereits führende Unternehmen etabliert. Laut dem DataEye-Institut waren die Top-Drei der Kurzfilm-Operationsplattformen im dritten Quartal 2024 Fanqie, Dianzhong und Jiuzhou, mit Werbeintensitäten von 1,398 Milliarden, 850 Millionen und 574 Millionen Yuan und 649, 252 bzw. 222 veröffentlichten Kurzfilmen, was alle anderen Wettbewerber deutlich übertraf.

Daher ist der ausländische Markt für chinesische Experten, die jetzt eintreten, immer noch "der frühe Vogel fängt den Wurm".

Allerdings müssen gewöhnliche Anbieter zunächst verstehen, ob ausländische Kurzfilme eine Filmfabrik, die die Arbeitskräfte ausbeutet, oder ein Utopie für Filmemacher sind.

Der Regisseur, der binnen eines halben Tages eine ausländische Drehkrise löst ╱ 01

Die Geldmaschinen der Welt: Mythos, Übernatürliches, Millionärsehenträume ╱ 02

Profitieren von der Lücke in der Themenregulierung ╱ 03

 

Der Regisseur, der binnen eines halben Tages eine ausländische Drehkrise löst

Da sich der Markt für ausländische Kurzfilme noch in der Entwicklungsphase befindet, haben sich die meisten Stellen noch nicht etabliert, und die Nachfrage ist noch nicht klar. Der Regisseur Wang Kunlin hat jedoch bemerkt, dass Kollegen mit Auslandsstudienhintergrund in den Bereich der ausländischen Kurzfilme wechseln.

Angesichts der Schrumpfung der Filmbranche insgesamt ist dieses aufstrebende Projekt einer der wenigen Bereiche, der noch Schaffensmöglichkeiten bietet. "Die Anzahl der chinesischen Projekte nimmt ständig ab. Erst nach mehreren Empfehlungen von Freunden habe ich beschlossen, diesen Weg zu gehen." gestand sie.

Die Produktion von ausländischen Kurzfilmen wird hauptsächlich in zwei Modi aufgeteilt: chinesische Dreharbeiten und ausländische Dreharbeiten.

Chinesische Drehorte wie Qingdao, Guangzhou, Peking, Hangzhou und Hainan haben zwar Kostenvorteile, aber es besteht das Problem der Anpassung an spezielle Schauspieler. Der Regisseur Xiao Xiyun sagte: "Die meisten weißen Schauspieler, die man in China findet, sind slawischer Herkunft. Genau wie wir die Unterschiede zwischen chinesischen, japanischen und koreanischen Gesichtern unterscheiden können, sind nordamerikanische Zuschauer auch empfindlich gegenüber den Temperamentsunterschieden der Schauspieler."

Das Problem mit den Akzenten erhöht die Produktionsschwierigkeiten weiter. Wang Kunlins Team hatte das Problem, dass ein Schauspieler einen starken osteuropäischen Akzent hatte, und musste schließlich zusätzliche Kosten für Synchronsprecher für einige Szenen aufwenden. In Fällen mit schwerwiegenden Akzentproblemen mussten sie im Nachproduktionsprozess sogar Synchronsprecher engagieren, um das gesamte Video neu zu synchronisieren und so die Qualität des Kurzfilms zu verbessern.

Die Planung von ausländischen Schauspielern erfordert höhere Kosten. Wenn man Schauspieler aus Europa oder den USA einlädt, erhöhen sich die Kosten für Gast- und Nebenrollen deutlich. Mit dem Eintritt von Großkonzernen wie ByteDance hat sich jedoch ein "Paketmodell" entwickelt - die Plattformen bringen fremde Schauspieler zusammen, um an mehreren Filmen gleichzeitig zu arbeiten, was die Kosten pro Film senkt und die Einnahmen der Schauspieler garantiert. Schauspieler können in der gleichen Zeit mehrere Filme drehen, und die Angst vor Leerlaufzeiten besteht nicht mehr.

Im Vergleich dazu zeigt sich das ausländische Drehsystem als vorteilhaft - die Reife der ausländischen Filmbranche kann in der Regel die Drehanforderungen von Kurzfilmen erfüllen. "Es gibt im Ausland Schauspielerplattformen ähnlich wie Taobao, auf denen sich Drehkreise Schauspieler aussuchen können. Die Schauspieler tragen die Kosten für Reise, Unterkunft und Verpflegung selbst und drehen nach einem Zeitplan. Nach Abschluss der Arbeit gehen sie sofort." In diesem reifen System sind zwar die täglichen Honorare höher, aber die Gesamtkosten sind niedriger.

● Xiao Xiyun (in der Mitte) mit Schauspielern (Bild vom Interviewten)

"Regisseure mit ausländischer Lebenserfahrung und Kenntnissen der Stärken chinesischer Kurzfilme sind auf dem Arbeitsmarkt sehr gefragt." sagte der Regisseur Xiao Xiyun. Es hat sich in der Branche ein Standardproduktionsprozess etabliert: Chinesische Teams sind für die Drehbuchentwicklung und die Plattformkoordination verantwortlich, die Dreharbeiten werden im Ausland durchgeführt, und die Nachproduktion findet in China statt. Dieser transnationale Kooperationsmodus hat einen Bedarf an multikulturellen Talenten geschaffen, insbesondere an Regisseuren mit Langzeitfilmerfahrung und interkultureller Hintergrund.

Nach Ansicht von Xiao Xiyun können alle Teammitglieder außer den Entscheidungsträgern (Regisseur/Produzent) ausländische Mitarbeiter sein. Ein geeigneter Produzent muss in der Lage sein, die Situation zu kontrollieren und kann sowohl in China als auch in den USA gefunden werden. Unabhängig davon, ob man einen Regisseur oder einen Produzenten sucht, muss der Arbeitgeber ein klares Verständnis von seiner Perspektive und Fähigkeiten haben. "Das Kernprinzip bei der Auswahl von Personen ist, dass alle Probleme während der Dreharbeiten in den USA binnen eines halben Tages bis eines Tages gelöst werden können."

"Je mehr Filme man dreht, desto mehr merkt man, dass chinesische Produzenten und Schauspielerplaner besser organisiert und effizienter sind als ausländische. Der Regisseur bestimmt die Qualität eines Projekts. Nur ein Regisseur mit guten ästhetischen Fähigkeiten und reichlicher Erfahrung kann gute Inhalte produzieren. Wenn man einen chinesischen Regisseur wählt, versteht er eher, was man will."

● Drehorte von Kurzfilmen

Darüber hinaus sind zweisprachige Talente bei der Vermarktung von Kurzfilmen im Ausland von entscheidender Bedeutung. Lokalisierte Drehbuchautoren und zweisprachige Schnittmeister sind typische Beispiele für die vielen neuen Stellen.

Lokalisierte Drehbuchautoren sind hauptsächlich dafür verantwortlich, chinesische Drehbücher in Versionen anzupassen, die für den ausländischen Markt geeignet sind. Sie werden in der Regel "pro Drehbuch bezahlt", und die Einnahmen für ein Drehbuch betragen etwa 10.000 Yuan. Die Drehbücher für ausländische Kurzfilme stammen aus verschiedenen Quellen, einige sind Originalwerke, andere basieren auf chinesischen Kurzfilmen oder IPs. Bei letzteren kooperiert die Plattform zunächst mit chinesischen Rechteinhabern, um die Drehbücher zu erhalten. Dann analysieren und zerlegen die lokalisierten Drehbuchautoren die Struktur, die Höhepunkte und die Szenen des Films auf der Grundlage der Wertvorstellungen und kulturellen Konzepte des ausländischen Marktes und konstruieren schließlich das Drehbuch und die Geschichte neu.

Unternehmen, die keine hohen Anforderungen an die Inhaltsqualität stellen, benötigen in der Regel nur normale Übersetzer, die das Drehbuch wörtlich übersetzen. Diese Stellen erfordern mindestens ein Profizertifikat des achten Niveaus, und die Gehälter für Vollzeitstellen können bis zu 10.000 Yuan betragen. Im Vergleich zur regulären Einstellung werden diese Übersetzer jedoch in der Praxis eher als Praktikanten oder ehrenamtliche Mitarbeiter eingesetzt. Die täglichen Löhne für Praktikumsstellen in der Übersetzung von Kleinssprachen betragen 100 - 200 Yuan, und die Einnahmen von ehrenamtlichen Mitarbeitern sind noch instabiler - auf sozialen Medien teilen sich ehrenamtliche Übersetzer häufig über Stundenlöhne von 10 Yuan "Hochlöhne".

Es besteht ein hoher Marktbedarf an zweisprachigen Kurzfilm-Schnittmeistern. Unabhängig davon, ob die Dreharbeiten im Ausland oder in China stattfinden, werden die Nachproduktionen von ausländischen Kurzfilmen in der Regel in China durchgeführt. Es wird allgemein angenommen, dass die Arbeitskosten in China niedrig und die Verwaltungsaufgaben gering sind. Gleichzeitig erhöht die Kommunikation mit ausländischen Schnittmeistern die Zeitkosten, und die Inhaltsproduktion erfordert eine enge Kontrolle. Um Kosten zu sparen, kann es jedoch manchmal nicht vermieden werden, dass die Materialien in die Cloud hochgeladen werden und der Schnitt in China unter der Anleitung ausländischer Experten durchgeführt wird.

Es fehlt in China an sprachlichen Schnittmeistern, die mit Kurzfilm-Inhalten vertraut sind. Es ist schwierig, für Personen, die nicht mit Kurzfilm-Inhalten vertraut sind, den Schnitt zu verstehen. "Wenn es zweisprachige Mitarbeiter gibt, die den Schnitt in den USA durchführen können, können die Kurzfilmproduzenten mehrere Projekte gleichzeitig durchführen, ohne dass jedes Mal nach der Dreharbeiten die Nachproduktion in China durchgeführt werden muss. Dies ist das Ideal."

Die Geldmaschinen der Welt: Mythos, Übernatürliches, Millionärsehenträume

Die Online-Novellenriesen haben sich auf dem Markt für ausländische Kurzfilme etabliert.

Im Jahr 2024 waren die Top 10 Regionen, die die höchsten Einnahmen aus In-App-Käufen von Kurzfilm-Apps erzielten, die USA, Japan, Australien, Großbritannien, Südkorea, Indonesien, Kanada, Thailand, Malaysia und Deutschland. Die drei Riesenunternehmen Dianzhong Technology, Chinese Online und Jiuzhou Technology dominieren den Großteil des Marktes, während die kleineren Unternehmen sich auf die Entwicklung von neuen Märkten konzentrieren.

Im Vergleich zu chinesischen Kurzfilmen werden ausländische Kurzfilme eher in einem Langzeitfilmproduktionsmodell gedreht. Nehmen wir den europäischen und amerikanischen Markt als Beispiel, wo die Zuschauer eine höhere Filmqualität und eine höhere Zahlungsbereitschaft haben. Die Benutzer sind eher bereit, für Kurzfilme zu zahlen, die auf audiovisuelle Sprache geachtet haben. Schneller Rhythmus, viele Wendungen und starke Emotionen sind nicht unbedingt ihre erste Wahl.

Die USA sind der heiß umkämpfte Markt für ausländische Kurzfilme. Der Gesamtbetrag der In-App-Einnahmen in dieser Region beläuft sich auf etwa 290 Millionen US-Dollar, was 50,82 % des globalen Marktes entspricht. Zu den führenden Apps gehören ReelShort von Maple Interactive, DramaBox von Dianzhong Technology und GoodShort von Xinyue Technology. Der US-Markt macht 69 %, 57 % bzw. 66 % der Gesamtumsätze dieser Apps aus. Die amerikanischen Zuschauer bevorzugen übernatürliche Themen, wie Werwölfe und Vampire. Um den audiovisuellen Gewohnheiten der lokalen Benutzer gerecht zu werden, zeichnen sich die Kurzfilme oft durch einen langsamen Rhythmus und eine stärkere Beachtung von Details und Logik aus.

Die ausländische Kurzfilm-App TopShort von Jiashu Technology zielt auf den japanischen Markt ab und hat durch berufliche Mikro-Kurzfilme viele Benutzer gewonnen. Laut den App-Rankings von Sensor Tower