首页文章详情

799元的AI宠语翻译官,读懂谁的心声?

锌刻度2026-06-11 19:17
铲屎官又该交“情感税”了

“它凌晨对着空饭碗叫,到底是饿了,还是单纯想撒娇?”这是无数养宠人日复一日的困惑。在宠物早已成为都市年轻人“家人”的当下,人宠之间的沟通壁垒,始终是养宠场景中最大的痛点之一。长久以来,铲屎官只能依靠经验揣摩宠物情绪,这种单向的情感奔赴,让陪伴始终隔着一层隔阂。

2026年以来,一款售价799元的AI宠语翻译机PettiChat刷屏社交平台,凭借“跨物种沟通”的概念和“情绪识别准确率94.6%”的宣传噱头,这款外形如同项圈的产品迅速蹿红网络。而其背后的杭州萌小译科技有限公司也凭借这款轻量化智能硬件,频频出现在社交媒体。

热度暴涨的同时,争议也随之而来。萌小译到底是破解了“人宠壁垒”的科技黑马,还是盯上了“它经济”风口下的新型收割机?

无论如何,这款看似脑洞大开的AI宠语翻译机,正在把人工智能催生出的一条全新赛道——人宠AI交互——推向前台。

融资百万、预售破万:黑科技还是伪命题?

“谁是家里的老大?”

“够了!我现在超生气,立刻放开我!”

“我才不怕,这就把你赶跑!”

在PettiChat宠小译发布于小红书的宣传视频中,两只猫咪“奶凶”的吵架台词被实时翻译成中文弹幕。而它们的脖子上,都佩戴着一个特别的项圈。

最近,这款AI宠语翻译器和它背后的公司备受关注。据官方宣传,该产品依托阿里云通义千问大模型,同时联合浙江大学动物科学学院完成数据标注与场景训练,累计学习500万+猫狗真实声纹样本,构建起专属的宠物情绪识别数据库,可实现猫狗情绪与需求的实时翻译,将宠物叫声、呜咽、呼噜等声信号转化为人类可读懂的文字情绪提示。在PettiChat宠小译的官方简介中,宣称“准确率高达94.6%”。

此外,PettiChat宣称可实现双向交互模式。一方面可精准识别猫狗20余种常见核心情绪与需求,涵盖饥饿、困倦、兴奋、焦虑、求陪伴、警惕等高频场景;另一方面支持人声转宠语播放,帮助主人主动建立标准化沟通机制,矫正宠物行为。

据了解,该设备于2026年5月初正式开放预订,截至2026年5月24日,订单量已突破一万台,甚至一度登顶电商平台的“社交娱乐智能配饰热卖榜”第一名。

而在小红书、抖音等平台上,也开始出现许多对该产品的测评和讨论。锌刻度留意到,不少养宠人对产品持有观望态度,表示“94.6%的准确率究竟是怎么算出来的?”“养猫养狗久了就知道,猫狗很多时候都是通过动作和表情来表达的,根本不是靠叫声”等等。

一位购买了PettiChat宠物翻译器的养宠人在小红书上发布了使用感受称,“我感觉我是大冤种,用了几天,综合评价是一般。”她提到“翻译准确率不好说,根据我对我家猫的了解,30%-50%的准确率吧,还是需要你自己去理解猫到底什么意思。”并且指出“不习惯戴项圈的猫可能会不舒服,一直挠。”

小红书上的使用感

不过,或许,与其说此类产品读懂的是宠物的心声,不如说是瞄准了养宠人想和宠物对话的渴望。有博主声称这是“最伟大的发明”,因为“以前只能靠第六感推测宠物的想法,现在不仅确定我的推测是对的,沟通以后还可以更了解它们”。

当锌刻度询问宠小译在电商平台的客服“产品的准确率如何保证”时,对方表示“产品详情里没有具体保证方式。”而对于产品售后,其明确说明,“非质量问题类退货(含但不限于体验不习惯、翻译预期不符等)不支持全额无理由退货。”

而针对智商税质疑,萌小译方曾回应媒体称,产品处于上市初期,算法仍在持续迭代优化,后续将通过OTA升级不断提升复杂场景识别精度,完善情绪识别维度。随后,萌小译相关负责人也曾表示:“任何新生事物都会有疑问、有争论,这很正常,只有自己体验过,才会知道这个产品并不是智商税。

天眼查信息显示,杭州萌小译科技有限公司成立于2026年1月,注册资本58.8235万元,法定代表人蔡红兵为实际控制人,持股72.25%。虽然公司注册仅四个月,创始团队却有着相当光鲜的背景:据公开资料,公司核心研发成员主要毕业于浙江大学与新加坡国立大学等高校。

资本层面同样反应迅速:今年4月,萌小译以PettiChat品牌形象完成了100万美元的种子轮融资,由浙大校友基金藕舫天使与华旦天使联合投资。融资主要用于动物行为世界模型的研发、高质量数据集的构建和首款硬件产品的市场推广。

从“人工读心”到“AI猜谜”

事实上,宠语翻译并非全新概念,早在2020年前后,国内宠物市场就曾兴起人工宠物翻译师的小众服务。服务模式多为用户上传宠物视频、音频,由资深养宠达人、宠物行为学从业者结合多年经验,人工解读宠物情绪与需求。

这种模式存在致命短板:其一,效率极低,单次解读耗时数十分钟,无法实现实时交互;其二,主观性极强,无统一数据标准,解读结果完全依赖从业者个人经验,误差率极高;其三,成本高昂,单次服务报价数十元至上百元,无法规模化普及。因此,人工宠语翻译始终停留在网红趣味体验层面,从未形成常态化消费市场。

宠物翻译APP界面

此后,市场上也出现过大量宠物翻译App,通过手机录音分析后输出“饿了”“想玩”等简单的文字判断,但它们大多停留在娱乐层面,被用户诟病为“随机猜谜”。此前有新闻晨报记者实测一款猫语翻译软件时,发现猫粮碗明明还是满的,应用却反复翻译出“我饿了,需要吃东西”,准确度难以验证。

这背后是宠物翻译器难以绕开的一个痛点。正如在百度开发者中心发布的一篇名为《宠物翻译技术:大模型与声纹数据的突破还是伪命题?》的文章所写,宠物情绪标注存在两个无法回避的技术悖论。其一是Ground Truth不可达性:动物行为学研究证实,犬类情绪表达具有多模态特性。仅通过声纹数据推断情绪,相当于用人类语音的音调变化判断具体语义(如无法区分”好的”与”好的吧”);其二是主观偏差的累积效应:某研究团队对同一组录音进行三次独立标注,结果发现不同标注员对”焦虑”情绪的判定一致性不足58%。当将这些标注数据用于模型训练时,会导致模型学习到人类的主观偏见而非客观规律。

不过,萌小译的出现并非偶然,而是时势造风口。根据《2026年中国宠物行业白皮书(消费报告)》,2025年城镇宠物(犬猫)消费市场规模达3126亿元,较2024年增长4.1%;同期城镇犬猫数量已突破1.26亿只。

比数字更值得玩味的是消费结构的变化:宠主的需求正从“功能消费”向“情感陪伴消费”转移,绝大多数消费者明确表示愿意为宠物的“情感价值”付费。宠物科技赛道更是乘着这股暖风加速增长——全球宠物科技市场规模2025年约199.8亿美元,预计2034年将增长至1477.9亿美元,年复合增长率接近25%。

当千亿级市场蓄满资本和情感势能时,AI突然在关键节点跑通了“理解宠物需求”的初步技术链路,人宠AI交互赛道一夜之间成了兵家必争之地。

图片来自PurrPurr官方旗舰店

其中,2025年12月,硅谷宠物情感AI公司Traini宣布完成750万美元新一轮融资,资金主要投入多模态情感模型的研发和海外市场拓展;国内初创企业PurrPurr推出一款仅17.9g的AI情感陪伴项圈,专为猫和小型犬设计,内置数字硅麦克风和六轴IMU,实现7×24小时采集声音和姿态数据,为宠物以第一人称撰写“AI日记”,形成MBTI性格图谱;由三位中欧国际MBA校友主创组建的OPC初创企业OMO TECHNOLOGY LTD则聚焦主动感知、主动陪伴的AI宠护助手……

显然,从业界态势来看,“跨物种翻译”已成为AI宠物赛道最重要的叙事主线之一。

回到开篇的那个核心命题:宠语AI翻译,是不是智商税?

理智审视这款售价799元、宣称94.6%准确率的产品——在当前的技术框架下,让AI真正实现对宠物“逐字精准”的跨物种双向翻译,或许还为时过早。但我们也可以给出一个更开放的判断:与其说它在试图卖“一个稳定准确翻译宠语的承诺”,不如说它在塑造一种新的养宠交互方式——以数据追踪和情感AI为底色,在科技语境里重构人与动物的陪伴关系。

的确,任何一个跨物种沟通的新兴赛道,都会伴随技术上的真假模糊期。而这条赛道被催化的真正动力,从来不是来源于技术已经100%成熟,而是来自于养宠人“想要更懂毛孩子”的情感渴望——这份渴望有多强烈,赛道的纵深就有多广阔。

本文来自微信公众号 “锌刻度”(ID:znkedu),作者:黎炫岐,36氪经授权发布。